本文《魂断蓝桥经典台词》由七七美文整理,仅供参考。如果觉得很不错,欢迎点评和分享~感谢你的阅读与支持!以下是小编整理的魂断蓝桥经典台词,希望对大家有所帮助。
魂断蓝桥经典台词
MyraLester:IlovedyouIveneverlovedanyoneelse.InevershallthatsthetruthRoyInevershall.
玛拉·莱斯特:我爱过你,就再也没有爱过别人。我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
MyraLester:Imayneverseehimagain.
玛拉·莱斯特:我也许再也不会见到他。
MyraLester:Everypartingfromyouislikealittleeternity.
玛拉·莱斯特:每一次和你分别都有些像是永别。
RoyCronin:Myrawhatdoyouthinkweregoingtodotonight?
罗伊·克罗宁:玛拉,你觉得我们今晚去干吗好呢?
MyraLester:WellII…
玛拉·莱斯特:好吧,我,我…
RoyCronin:Ohyouwonthavetimeforthat.
罗伊·克罗宁:哦,你已经没有时间了。
MyraLester:Forwhat?
玛拉·莱斯特:怎么?
RoyCronin:Forhesitating!Nomorehesitatingforyou!
罗伊·克罗宁:犹豫啊!没有时间等你犹豫了!
MyraLester:No?
玛拉·莱斯特:不是?
RoyCronin:No!
罗伊·克罗宁:不!
MyraLester:WellwhatamIgoingtodoinstead?
玛拉·莱斯特:好吧,那么我去干吗呢?
RoyCronin:Youregoingtogetmarried.
罗伊·克罗宁:你将要去结婚。
RoyCronin:Theballetwasbeautiful.
罗伊·克罗宁:今晚的芭蕾舞美极了。
MyraLester:Madamedidntthinkso.
玛拉·莱斯特:夫人可从来不这么想。
RoyCronin:Wellexpertsneverknow-ittakesoutsiderstoknowandItellyouitwasbeautiful.
罗伊·克罗宁:那么,专业人士从来就不懂的--只有门外汉才懂,让我来告诉你,它就是美极了。
MyraLester:Thatcertainlyprovesyoureanoutsider.
玛拉·莱斯特:那这就证明你完全是一个门外汉。
(烛光俱乐部)
洛依:你们舞蹈演员吃什么?
Whatdodancerseat?
玛拉:哦,舞蹈演员吃-有营养的、脂肪少的
Ohdullthingsmostly.Nutritiousyetnotfatting.
洛依:啊,今晚例外。你这有什么特别的菜吗?
Ohnonottonight.(Towaiter)Whatcouldyousuggestthatwouldbeparticularlyrichandindigestible.
侍者:龙虾不错,先生!
Thecrepesisverynicesir.
玛拉:嗯
En.
侍者:还有酒
Andwine.
洛依:稍微喝点淡酒不违犯你们舞蹈演员的规矩吧?
Itisntagainsttherulesforadancertdrinkalittlewineisit?
玛拉:哦,今晚上
Welltonight……
洛依:喝4盎
GoodNumberFortyplease.
侍者:40块,先生
NumberForty.
洛依:你的舞跳得很美
Theballetwasbeautiful.
玛拉:我看不见得
Madamedindntthinkso.
洛依:啊,内行不懂,只有外行懂,我给你说跳得很美
WellexpertsneverknowIttakesoutsiderstoknowandItellyouitwasbeautiful.
玛拉:这说明你确实是外行
Tahtcertainlyprovesyoueranoutsider.
洛伊:很高兴再见到我吗?
Roy:Areyougladtoseemeagain?
玛拉:是的。
Myra:Yes.
洛伊:我感到你有保留。
Roy:Isenseareservation.
玛拉:我想是有的。
Myra:WellIsupposethereisone.
洛伊:那是什么?为什么?
Roy:What?Why?
玛拉:有什么好处呢?
Myra:Whatsthegoodofit?
洛伊:你是个奇怪的女孩,是不是?有什么好?对生活什么是好的?
Roy:Youreastrangegirlarentyou?Whatsthegoodofanything?Whatsthegoodofliving?
玛拉:这也是个问题。
Myra:Thatsaquestiontoo.
洛伊:不,等一下。我不会让你那么想。生活中美好的事就是会发生这种事情。在空袭的阴影下我遇见了你,这比和平时代到处闲逛,视生命为理所当然要好得多,觉得更充实。我仍不明白。
Roy:Ohnowwaitaminute.Imnotgoingtoletyougetawaywiththat.Thewonderfulthingsaboutlivingisthatthissortofthingcanhappen.IntheshadowofadeathraidIcanmeetyouandfeelmoreintenselyalivethanwalkingaroundinpeacetimeandtakingmylifeforgranted.Istilldontgetitnotquite.
玛拉:什么?
Myra:What?
洛伊:你的脸真年轻,真美。
Roy:Yourface.Itsallyouthallbeauty
玛拉:你仍不明白什么。
Myra:Whatisityoustilldontget?
洛伊:今天下午我离开你时,我记不起你的长相,这辈子也不会记得。我想,她美吗?她丑吗?她长得什么样?我不记得。甚至非得到剧院去看你的长相。
Roy:YouknowwhenIleftyouthisafternoonIcouldntrememberwhatyoulookedlikenotforthelifeforme.Ithoughtwasshepretty?Wassheugly?Whatwasshelike?Icouldntremember.Isimplyhadtogettothattheatertonighttoseewhatshelookedlike.
玛拉:你觉得现在记住了吗?
Myra:Doyouthinkyouwillremembermenow?
洛伊:我想是的。一辈子记住。
Roy:IthinksoIthinksofortherestofmylife.
玛拉:你到底有什么不明白的呢?
Myra:Butwhatisitaboutmeyoustilldontget?
男人:各位,现在是今晚的最后一曲。希望你们享受这个告别的华尔兹。
Man:Ladiesandgentlemenwenowcometothelastdanceoftheevening.Ihopeyouenjoythefarewellwaltz.
洛伊:待会儿告诉你,我们跳舞吧。
Roy:Illtellyoulater.Letsdancenow.
玛拉:这些烛光是什么意思?
Myra:Whatdoesitmeanthesecandles?
洛伊:你会明白的。
Roy:Youllfindout.
地而天清晨,吗拉和凯娣在物资里面。
Myra:Ishallhavetogetthiscatchmended.
Kitty:WellIvebeentellingyou.
Myra:Itbroleopentwiceyesterday.OhKittwhattimeisit?
Kitty:Itsehalmost11.
Myra:Mmmoh.
(敲门声,夫人进来了)
myraandKitty:GoodmorningMadame.
Madame:Goodmorning.IcametocongratulateyouMyra.
Myra:OnwhatMadame?
Madame:onbeingup.Consideringthatyoudidntgotobeduntil4Itsremarkeable.Ihaveafeelingyourperformancetonightwillgivetheeffectofsleepingwalking.
Kitty:ItsthefirsttimeMyrasbennoutMadame.
Madame:WhenImadeyousendthenotebacktothemilitarygentlemanlastnightItwasyouIwastryingtoprotect.Imfondofthegirlswhoworkforme.Idontwantthemtobecamp-followers.
Myra:YOudontknowhimoryouwouldntsaythat.
Kitty:Cantwehaveanyprivatelivesatall?
Madame:Notwhenhurtyourpubliclifeatthetheater.Iamhappythathedidntstayhereaweekotherwisehewouldhaveruinedsixperformancesinsteadofone.IfsuchathingshouldhappenagainwithyouorwithanyoftheothersItmeansinatantdismissal.Iwillseeyouatthesheatertonight.Ifitsnottoomuchtrouble.
(夫人关上门,走了)
Myra:Ohwhyisshesocruelandhateful……
Kitty:Ahthecoldbroomstickshetalkstousalllikethat.Nevermind.
Myra:Shespoileverything.
Kitty:OhrubbishYoureupsetandtired.Whydontyougobacktobed?Theresnorehearsaltoday.
Myra:NoImnottired.Horriblemorningforthechanelcrossing.Isupposehesgonenow.
Kitty:YEsupposeso.
(窗外下着大雨)
Myra:KittyKittylook!Heshere!
Kitty:GoodHeavens!Hesdeserted!
Myra:Kittyheshere.Hehasntgoneheshere!
Kitty:Hellbecourt-martialedforthis……
Myra:OhIvegottogo.Ivegottogo!
Kitty:Ohyoucantnow.
Myra:OhKittyyouseehimtoodontyou?
Kitty:Wellifthatshisghostdontbringhimup.Ohgetawayfromthatwindowyoustupidthinghellseeyouforheavenssake.
Mayra:Wheresmyhat?
OhKittywhatifI……Whatifhe……Doyousuppose……?OhdearohKittywhatdoyouthink……OhGos.Kittythere.DoIlookallright?
Kitty:Yesyoulookallright.Ithinkyoudbetterwithadresson.
Myra:Ohyes.
Kitty:ComeonNow.MyraStopit!
Myra:IdontknowwhatImdoing.Ohdear.Thesestupidbuttons.KittyIjustwantto……OhKittyhecameback.Iwasbeginningtothink……Buthedidnt.Hecameback.Oh!Ishestiilthere?(RunstotheWindow)Heisheis.
Kitty:Waitaminute.Illgetyourmaciontosh.YOuumbrellasinthecornerthere.Hereputthison.Nowgottogofirst.YOyudontwanttorunintoMadamonthewaydown.Waitaminute.Allclear.AndpleasetellhimnomorevisitsIcantstandtheexcitement.
(一路平安的音乐声响起)
(雨中在玛拉宿舍的院子里―――车子上)
玛拉:你好
Myra:Hello.
洛依:你好
Roy:Helleo.
玛拉:你来看我太好了
Myra:Niceofyoutocometoandseeme.
洛依:别这么说
Roy:Notatall.
玛拉:你你没走?
Myra:Youdidntgo?
洛依:海峡有水雷放假四十八小时
Roy:Couldnt.MinesinthechannelForty-eighthoursleave.
玛拉:这真太好了
Myra:Isntthatwonderful.
洛依:是的,有整整两天。你知道我一夜都在想你,睡也睡不着
Roy:Yes.Twowholedays.YOuknowIthoughtaboutyoualllastnightcouldntsleepawink.
玛拉:你终于学会了记住我了
Myra:Youmanagedtoremembermeatlastthen.
洛依:呵呵,是是啊,刚刚学会。玛拉,今天我们干什么
Roy:Yesbarelymanaged.MyraWhatdoyouthinkweregoingtodotoday?
玛拉:因为我-我我
Myra:WellI……
洛依:现在由不得你这样了
Roy:Noyouwonthavetimeforthat.
玛拉:这样?
Myra:Forwhat?
洛依:这样犹豫,你不能再犹豫了
Roy:Forhesitating.Nomorehestitatingtoyou.
玛拉:不能?
Myra:NO?
洛依:不能
Roy:No.
玛拉:那我们应该怎样呢?
Myra:WellwhatamIgoingtodoinstead?
Roy:洛依:去跟我结婚
Goingtogetmarried.
玛拉:哦,洛依,你疯了吧
Myra:Royyoumustbemad.
洛依:疯狂是美好的感觉
Roy:Iknowamarveloussetation.
玛拉:我不要你这样
Myra:Roytobesensible.
洛依:我才不呢
Roy:Notme.
玛拉:可你还不了解我
Myra:Butyoudontknowme.
洛依:会了解的,用我一生来了解
Roy:ThenIwilldiscover.Spendtherestofmylifedoingit.
玛拉:洛依,你现在在打仗,因为你快要离开这了,因为你觉得必须在两天内度过你整个的一生
OhRoythisiswartimeitsbeacauseyoureleavingsosoonbeacauseyoufeelyoumustspendthewholeofyourlifeinforty-eighthours.
洛依:我们去结婚吧,除了你,别的人我都不要
Roy:WeregoingtobemarriedItsyouItllneverbeanyoneelse.
玛拉:你怎么可以这样肯定
Myra:Buthowcanyoutellthat?
洛依:别再支支吾吾了,别再问了,别再犹豫了,就这样定了,知道吗?这样肯定了,知道吗?这样决定了,知道吗?去跟我结婚吧,知道吗?
Roy:Nowlistendarling.Noneofyourquibbling.Noneofyourquestioning.Noneofyourdouts.Thispositiveyousee?Thisisaffirmativeyousee?Thisisfinalyousee?Youaregoingtomarrymeyousee?
玛拉:是,亲爱的!
Myra:Isee.
怎么回事,亲爱的,我们去哪?
Roy:Whatsthematterdarling?Wherearewegoing?
洛依:去宣布定婚!回兵营去。啊,玛拉,你听我说,目前我们会陷于什么样的麻烦?
Toannounceourengagement.(todriver)Tothebarracksaroundthesquare.NowMyraIwanttogiveyouacopletepictureofwhatImgoingtoletyouinfor.
玛拉:好的
Myra:Allright.
洛依:我要你知道某些情况,首先我亲爱的年轻小姐,我是兰德歇步兵团的上蔚,挺唬人吧?
Roy:Ihavetoacquaintyouwithcertainfacts.InthefirstplacemydearyoungladyIamacaptainintherentalshipUsaleus.Areyouimpressed?
玛拉:挺唬人
Myra:Verymuch.
洛依:一个兰德歇步兵团的上蔚是不能草率结婚的,要得备很多手续和仪式
Roy:AcaptainintherentalshipUsaleuscannotmarrycaually.Itrequirsimmenseprepartionformalityetiquette.
玛拉:我知道
Myra:Iseeitdoes.
洛依:这有点繁文缛节
Roy:Itsanelaborateritual.
玛拉:是吗?
Myra:Isit?
洛依:嗯,比如一个兰德歇步兵团的上蔚要结婚必须得到他的上校的同意
Roy:Um-hmmForexampleacaptainihtherentalshipUsaletushasbeforehemarriestogettheconsentofhiscolonel.
玛拉:这很困难吗?
Isthatdifficult?
洛依:啊,也许困难也许不
Roy:Wellitmightoritmightnotbe.
玛拉:我看不那么容易
Myra:Ifellitisgoingtobedifficult.
洛依:啊,那得看怎么肯求了,看肯求的魅力,看他的热情和口才。玛拉,看着我
Roy:Agreatdealdependsuponthepetitioneronthecharmofthepetitioneronhisardoronhiseloquence.Myralookatme.
玛拉:是,上蔚
Myra:Yescaptain?
洛依:怎么?你怀疑吗?
Roy:Canyoudouttheoutcome?
玛拉:你太自信了,上尉!你简直疯狂了,上尉!你又莽撞又固执又――。我爱你!上尉
Myra:Youareveryconceitedcaptain.YOuarequitemadcaptain.Youarearereklessandheadstrongan……andIadoryoucaptain.
- 小时代电影经典台词肖申克的救赎经典台词心术经典台词